0

lyrics + translation Hotaru Fujita Maiko OST Hotarubi No Mori E

Posted by Unknown on 00.12.00 in , ,

Song Title: Hotaru 「蛍」 Singer: Fujita Maiko 「藤田麻衣子」 Album: (Single) Shunkan 「瞬間」 Year: 2011年 Track Number: #2 Lyrics & Composition: Fujita Maiko 「藤田麻衣子」


 梅雨の真ん中今日は雨上がり
Tsuyu no mannaka kyou wa ame agari
In the middle of rainy season today after rain fell
Di tengah musim hujan hari ini setelah hujan turun
生ぬるい風静かな夜道を
Namanurui kaze shizukana yomichi wo
Lukewarm wind on the quiet street at night
Angin hangat perlahan di jalanan malam hari yang sunyi
通り抜ける夏が近い
Toori nukeru natsu ga chikai
Passing by as the summer coming closer
Berhembus menandakan musim panas yang telah dekat


光輝きこの目を奪い
Hikari kagayaki kono me wo ubai
A shining light blinds these eyes
Cahaya bersinar yang membutakan mata ini
手にしたくなる触れてみたくなる
Te ni shitaku naru furete mitaku naru
Makes me want to grasp it in my hand and touch it
Aku jadi ingin menggenggam dan menyentuhnya
あなたはこの蛍のよう
Anata wa kono hotaru no you
You’re like those fireflies
Kau seperti kunang-kunang itu


もういいかい、まだ見たい
Mou iikai, mada mitai
Ready or not, I still looking for
Siap atau tidak, aku masih mencari
もういいかい、その心
Mou iikai, sono kokoro
Ready or not, those heart
Siap atau tidak, hati itu


あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai
I can’t see your feelings
Aku tak bisa melihat perasaanmu
望むほど苦しくなる
Nozomu hodo kurushiku naru
It hurts me everytime I want you more
Semakin aku berharap aku merasa sakit
それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenai
But I can’t hate you, still
Meski begitu aku tak bisa membencimu


ふわりふわりと宙を舞う蛍
Fuwari fuwari to chuu wo mau hotaru
Softly dancing fireflies in the midair
Kunang-kunang yang menari lembut di udara

少し離れた場所から見るのが
Sukoshi hanareta basho kara miru no ga
Seeing them from a distant place
Dari tempat yang sedikit jauh melihat mereka
一番いい、そっとそっと
Ichiban ii, sotto sotto
Is the best thing, silently
Aku sangat menyukainya, diam-diam

つかめない、届かない
Tsukamenai, todokanai
I can’t seize you, I can’t reach you
Tak tergapai, tak tercapai
つかめない、その心
Tsukamenai, sono kokoro
I can’t seize you, those heart
Tak tergapai, hati itu


自分だけが思っている
Jibun dake ga omotte iru
It’s just me who thinks of you
Hanya aku yang memikirkanmu
感じると泣きたくなる
Kanjiru to nakitaku naru
These feelings made me wanna cry
Perasaan itu membuatku ingin menangis
同じ気持ちにはなれない
Onaji kimochi ni wa narenai
We won’t have the same feelings
Kita tidak akan bisa memiliki perasaan yang sama

もういいかい、まだ見たい
Mou iikai, mada mitai
Ready or not, I still looking for
Siap atau tidak, aku masih mencari
もういいかい、その心
Mou iikai, sono kokoro
Ready or not, those heart
Siap atau tidak, hati itu

あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai
I can’t see your feelings
Aku tak bisa melihat perasaanmu
望むほど苦しくなる
Nozomu hodo kurushiku naru
It hurts me everytime I want you more
Semakin aku berharap aku merasa sakit
それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenaiBut I can’t hate you, still Meski begitu aku tak bisa membencimu


自分だけが思っている
Jibun dake ga omotte iru
It’s just me who thinks of you
Hanya aku yang memikirkanmu
感じると泣きたくなる
Kanjiru to nakitaku naru
These feelings made me wanna cry
Perasaan itu membuatku ingin menangis
あなたの気持ちが知りたい
Anata no kimochi ga shiritai
I want to know about your feelings towards me
Aku ingin tahu perasaanmu padaku


あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai
I can’t see your feelings
Aku tak bisa melihat perasaanmu
(梅雨の真ん中今日は雨上がり
(Tsuyu no mannaka kyou wa ame agari
(In the middle of rainy season today after rain fell
(Di tengah musim hujan hari ini setelah hujan turun
生ぬるい風静かな夜道を)
Namanurui kaze shizukana yomichi wo)
Lukewarm wind on the quiet street at night)
Angin hangat perlahan di jalanan malam hari yang sunyi)

それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenai
But I can’t hate you, still
Meski begitu aku tak bisa membencimu
「それで輝きこの目を奪い
(Sore de kagayaki kono me wo ubai
(The shining lights that deprives this eyes
(Pancaran cahaya disana membutakan mata ini
手にしたくなる触れたみたい」
Te ni shitaku naru fureta mitai)
Makes me want to grasp it in my hand and touch it)
Membuatku ingin menggenggamnya dan menyentuhnya)

今日は雨上がり
Kyou wa ame agari
Today after the rain fell
Hari ini setelah hujan turun
夏が近い
Natsu ga chikai
Summer is coming closer
Musim panas sudah dekat

Kanji lyrics from: http://www.uta-net.com/song/111467/

|

0 Comments

Posting Komentar

Copyright © 2009 がくせいやくざいし All rights reserved. Theme by Laptop Geek. | Bloggerized by FalconHive.